Pourquoi nous avons refait la fiche marketing
La fiche marketing est l’endroit central où vous créez, localisez et soumettez vos fiches produits (modules, thèmes, emails, packs) pour la marketplace PrestaShop Addons. Elle est utilisée chaque jour par les vendeurs et les équipes internes pour la validation.
L’ancienne version de cette page présentait plusieurs limites :
Le formulaire était long et difficile à comprendre, surtout pour les vendeurs débutants.
Les noms des champs étaient très techniques et ne guidaient pas réellement dans la rédaction d’un bon contenu marketing.
Les images, documents et contenus multilingues étaient gérés de manière fragmentée, entraînant souvent des incohérences entre les langues.
Certains champs (comme les tags/mots-clés) n’avaient plus d’impact sur la recherche ou la mise en avant des produits, mais apparaissaient toujours dans le formulaire.
Les brouillons et les workflows de validation n’étaient pas toujours fiables, ce qui générait frustration et demandes de support.
Nous avons donc repensé la fiche marketing afin de :
Rendre la création d’une page produit de qualité plus simple et plus claire.
Réduire les allers-retours avec les équipes de validation en rendant les exigences visibles dès le départ.
Améliorer la gestion multilingue pour que chaque langue soit correctement traitée.
Préparer le terrain pour de nouvelles fonctionnalités de guidance et un meilleur suivi de l’avancement.
2. Principaux changements par rapport à l’ancienne fiche marketing
Voici un résumé des changements les plus importants que vous remarquerez sur la nouvelle page.
2.1 Libellés et structure des champs
Avant : une simple liste de champs avec des libellés courts et techniques (ex. « Nom », « Description courte »).
Maintenant : les champs sont regroupés en sections plus claires avec des libellés plus éditoriaux, par exemple :
« Quel est le nom de votre [type de produit] ? »
« Comment le décririez-vous en une phrase ? »
Impact pour vous :
Le formulaire est plus facile à lire et aide à comprendre le type de contenu attendu, ce qui améliore la qualité marketing et réduit les rejets.
2.2 Images produit et logo
Avant : les images pouvaient être uploadées avec presque n’importe quel format, entraînant des miniatures incohérentes sur la marketplace.
Maintenant :
Logo produit : doit être une image carrée (ex. 256×256px, PNG/JPG, moins de 2 Mo).
Images de galerie : minimum 1000×1000px, avec des règles strictes de format et de taille, ainsi qu’un nombre minimum d’images requis.
Impact pour vous :
Votre produit aura une identité visuelle plus professionnelle et cohérente. En contrepartie, vous devez respecter ces nouvelles contraintes.
2.3 Documentation par langue
Avant : un seul champ documentation pour toutes les langues. Plusieurs documents pouvaient être uploadés au même endroit, parfois en mélangeant les langues.
Maintenant :
Un champ documentation par onglet de langue.
Chaque document est uploadé langue par langue (ex. readme_en.pdf, readme_fr.pdf).
Un seul document peut être uploadé à la fois pour chaque langue.
Impact pour vous :
La documentation est désormais clairement séparée par langue, ce qui améliore la compréhension pour les marchands et facilite la validation.
2.4 Suppression des champs tags/mots-clés obsolètes
Avant : vous pouviez ajouter des tags/mots-clés dans des champs dédiés historiquement utilisés pour la recherche.
Maintenant : ces champs ont été supprimés car ils n’ont plus d’impact sur l’indexation.
Impact pour vous :
Moins de bruit dans le formulaire. Concentrez-vous sur un titre clair, des descriptions et des bénéfices plutôt que sur des tags inutilisés.
2.5 Nouveau workflow multilingue
Avant : vous pouviez modifier plusieurs langues en même temps, entraînant souvent des traductions incomplètes ou incohérentes.
Maintenant :
Vous complétez d’abord tous les champs obligatoires en anglais.
Ensuite seulement, vous pouvez ajouter une nouvelle langue, une par une, via un flux dédié.
Les onglets secondaires affichent uniquement les champs nécessitant une traduction.
Les champs communs (logo, prix, etc.) restent gérés au niveau de la langue par défaut.
Un indicateur montre l’avancement de complétion pour chaque langue.
Impact pour vous :
Une construction plus structurée : base solide en anglais, puis traductions propres et cohérentes.
2.6 Champs « transversaux » limités à la langue par défaut
Certains champs sont communs à toutes les langues (configuration, pays, etc.).
Avant : ils étaient toujours visibles, quelle que soit la langue éditée.
Maintenant : ils ne sont visibles et modifiables que dans la version EN (par défaut).
Impact pour vous :
Moins de confusion : une seule source de vérité pour les informations partagées.
2.7 Nouveaux tooltips de guidance
Avant : aucune aide contextuelle.
Maintenant : des icônes tooltip apparaissent à côté de certains champs, avec bonnes pratiques, exemples ou liens vers les guidelines.
Impact pour vous :
Vous obtenez de l’aide directement dans le formulaire, réduisant le besoin de contacter le support.
2.8 Barre de progression et navigation longue page
Avant : pas de vue globale, la page était longue et on pouvait facilement s’y perdre.
Maintenant :
Une barre de progression indique l’avancement des champs obligatoires.
Une barre sticky en bas (desktop/tablette) affiche la langue en cours, le bouton de soumission et le nombre de soumissions restantes.
Impact pour vous :
Vous savez toujours où vous en êtes et évitez d’oublier des champs requis.
2.9 Système de brouillons amélioré
Avant : le système existait mais était peu fiable.
Maintenant :
Vous pouvez « Sauvegarder et quitter » à tout moment.
Les brouillons enregistrent champs, assets et langues déjà complétés.
Ils sont visibles dans votre liste produits, reprenables ou supprimables facilement.
Une fois soumis, le brouillon devient un produit créé et le brouillon est supprimé.
Impact pour vous :
Vous pouvez préparer une fiche complexe sur plusieurs sessions sans perdre votre progression.
3. Ce qui reste identique
Malgré l’évolution de l’interface, certains fondamentaux ne changent pas :
Vous devez toujours soumettre votre fiche marketing à validation avant publication.
Les informations essentielles (fonctionnalité, cible, prix…) restent similaires.
Nos équipes continuent de vérifier la conformité avec les Marketplace Guidelines.
4. Conseils pratiques pour utiliser la nouvelle fiche marketing
Préparez vos assets à l’avance : logo carré + au moins 3 images de qualité.
Rédigez en anglais d’abord : base obligatoire avant d’ajouter d’autres langues.
Utilisez les tooltips et la documentation : ils sont là pour réduire les retours.
Utilisez les brouillons : « Sauvegarder et quitter » si vous ne finissez pas en une session.
En cas de blocage : faites une capture d’écran et contactez le support en précisant si vous éditez un brouillon ou un produit existant.
5. FAQ
Je ne vois plus certains champs en changeant de langue. Est-ce un bug ?
Non. Certains champs sont transversaux et gérés uniquement dans la version EN (par défaut). Les onglets secondaires n’affichent que les champs à traduire.
Pourquoi ne puis-je plus uploader plusieurs fichiers de documentation au même endroit ?
La documentation est désormais gérée par langue : chaque onglet attend son propre PDF, ce qui améliore la clarté pour les marchands et les équipes de validation.
Mes anciennes images ne sont pas carrées. Dois-je les re-uploader ?
Pour les nouvelles soumissions ou mises à jour, nous recommandons fortement de mettre à jour vos images afin de respecter les nouvelles règles de ratio et de taille, pour un affichage cohérent et professionnel.